Пародия пародиста

На ту же тему (нарушение нерушимых столпов языка) есть весёлый стишок. Известный пародист Александр Иванов написал пародию на стих (видимо, тоже) известного поэта Валентина Сидорова. Эти колоссы русской словесности — Иванов и Сидоров — сошлись не на жизнь, а на славу. А началось всё с одного слова: Сидоров всего лишь использовал «облако» в мужском роде — «облак», чтобы сохранить ритм повествования. И вырос этот один «облак» в целую грозу-пародию. Вот она:

лес небо облакаВ худой котомк поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичья звон.
И вижу над собою синий небо,
Косматый облак и высокий крон.

Я дома здесь, я здесь пришёл не в гости!
Снимаю кепк, надетый набекрень.
Весёлый птичк, помахивая хвостик,
Насвистывает мой стихотворень.

Зелёный травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука.
И я шепчу дрожащие губами:
«Велик могучим русский языка!»

Последняя фраза — «велик могучим русский языка» — стала одной из известнейших в пародийном жанре (да и вообще, любимой многими языкофилами Кур-Щавеля). Хотя теперь фраза уже не последняя — у пародии появилось небольшое продолжение:

Вспыхает небо, разбужая ветер,
Проснувший гомон птичьих голосов.
Проклинывая всё на белом свете,
Я вновь бежу в нетоптанность лесов.

Шуршат зверушки, выбегнув навстречу,
Приветливыми лапками маша...
Я среди тут пробуду целый вечер,
Бессмертные творения пиша!

Но выползя на миг из тины зыбкой,
Болотная зелёновая тварь
Совает мне с заботливой улыбкой
Большой орфографический словарь.

Да, слабо найти оригинальный текст? Многие жалуются: пародия настолько популярнее оригинала, что его днём в интернете с «Гуглом» не сыскать. А вот пытливый Дед Мазай лично знал обоих поэтов (нет, Иванова и Сидорова, хотя Пушкин и Лермонтов — тоже хороший вариант). Поэтому любезно предоставил нам текст Сидорова, написанный ещё чернилами на бересте.

Косматый облак надо мной кочует,
И ввысь уходят светлые стволы.
Припав к земле, я каждой клеткой чую
Неровное дыхание травы.

Мне этот мир заранее обещан.
Я этим миром с детства увлечён.
Пусть надо мной весёлый лист трепещет,
Насквозь пробитый солнечным лучом.

Самое интересное — форма «облак» действительно существовала… когда-то давно. Это архаизм, но не «вольная интерпретация» автора. Мужской облак можно обнаружить в стихах Блока и Пастернака, Тютчева, Лермонтова и Ломоносова, а также многих других кур-щавельских авторов (попросите Колю Шеннона в интернете поискать, много найдёт). Но если бы об этом знал Иванов… не видать нам замечательной пародии! Как же всё-таки иногда хорошо не уметь читать… или, по крайней мере, не пользоваться интернетом.